Duminică, 29 Septembrie 2019 03:27

TRADUCTOLOGY - TRANSLATION -TRANSLATOR

Publicat în blog

We know that few people are aware of what this complex cultural phenomenon of translation entails. Below, we will address some major aspects, from the translation perceived as a rewrite, to the possibilities and chances of a successful literary translation, to the condition of the translator or to the reception of the translation activity, to the deadlines that the translation implies or to the status of traductology as a science of translating text from one language into another.

Marți, 20 Noiembrie 2018 21:52

TIPS TO IMPROVE YOUR TRANSLATION

Publicat în blog

Starting with the definition of the translation - the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text, below are some tips for a correct and comprehensive translation:

Use Simple, Clear Phrasing

When writing for translation purposes, use simple and clear phrasing. Choose words that are short and simple over longer, more flowery words. This will help make the translation more precise.

Vineri, 25 Mai 2018 01:46

WHAT ABOUT TRANSLATIONS?!?

Publicat în blog

The English word translation derives from the Latin word “translatio”, which comes from “trans”, across + “ferre”, to carry or to bring (“-latio” in turn coming from “latus”, the past participle of “ferre”). Thus, “translatio” is a “carrying across” or a “bringing across”: in this case, of a text from one language to another.

Miercuri, 20 Septembrie 2017 15:12

TRANSLATION - FROM EARLY BEGINNINGS TO NOWADAYS

Publicat în blog

While talking about translation and interpretation, many people often ask questions regarding its history and beginning. It is perhaps impossible to trace the beginning of interpretation, as spoken language was developed many years before the written system. However, historians all over the world have tried to study ancient documents and relics to discover the secrets of translation.

The word translation itself is derived from a Latin term meaning "to bring or carry across". The Ancient Greek term is 'metaphrasis' ("to speak across") and this gives us the term 'metaphrase' (a "literal or word-for-word translation") - as contrasted with 'paraphrase' ("a saying in other words"). This distinction was laid at the heart of the theory of translation throughout its history.

Marți, 30 August 2016 00:01

TRANSCREATION

Publicat în blog

With the countless advances in technology, social media, and business practices, it can be hard to keep track of all of the new terms and concepts that are born every day. Translation has been around for a while now, and localization seems to have caught on pretty well, but transcreation is something that not a lot of people know about.

« Noiembrie 2019 »
Lun Marţi Mie Joi Vin Sâm Dum
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

În domeniul traducerilor, performanța se atinge după ani de experiență, dar procesul de documentare și de perfecționare continuă pe durata întregii cariere. Pentru a se asigura de acuratețea termenilor utilizați, echipa noastră de traducători și interpreți profesioniști se documentează în permanență pentru traducerile pe care le realizează, Indiferent dacă este vorba despre texte tehnice, juridice, fiscale, medicale sau din orice alt domeniu. Vă prezentăm mai jos o serie de resurse care ne ajută să ne îmbunătățim constant cunoștințele:

Asociații de traducători

Surse de terminologie

Instrumente CAT (programe de traducere asistata)

Portaluri pentru traducători

Autentificare