Marți, 20 Noiembrie 2018 21:52

TIPS TO IMPROVE YOUR TRANSLATION

Publicat în blog

Starting with the definition of the translation - the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text, below are some tips for a correct and comprehensive translation:

Use Simple, Clear Phrasing

When writing for translation purposes, use simple and clear phrasing. Choose words that are short and simple over longer, more flowery words. This will help make the translation more precise.

Publicat în blog

Whenever I travel outside of my usual milieu, I like to buy local newspapers and watch at least a bit of local TV, just for the fun of it. These are some of the best tools to immerse yourself in the day-to-day life of locals and to see exactly how insane the place you are visiting can be. It was during such travels that I discovered the immense gap in the way different countries treat their movie and TV audiences. Greek televisions use subtitles (which makes it really easy for English-speaking foreigners to watch and understand things), while their Spanish counterparts dub absolutely everything into submission. Americans make fun of subtitles (even when they find themselves in need of them in order to watch the latest foreign-language indie critics gush over or, even better, anime), while Singaporeans cannot live without them (due to the number of different languages spoken per square meter).

Marți, 26 Iunie 2018 16:45

LINGUISTS MAKING TIME TO HAVE FUN!

Publicat în blog

Our translation job involves hard work, attention to detail, concentration and seriousness. Nonetheless, we should always make time to laugh, regardless of our occupation. Therefore, for this month’s blog article, we shared with you a selection of jokes on linguistics and languages. In the hope of cheering you up before you go on your summer holiday, please have a look at our latest blog article and feel free to add more jokes in the “Comments” heading!

Vineri, 25 Mai 2018 01:46

WHAT ABOUT TRANSLATIONS?!?

Publicat în blog

The English word translation derives from the Latin word “translatio”, which comes from “trans”, across + “ferre”, to carry or to bring (“-latio” in turn coming from “latus”, the past participle of “ferre”). Thus, “translatio” is a “carrying across” or a “bringing across”: in this case, of a text from one language to another.

« Decembrie 2018 »
Lun Marţi Mie Joi Vin Sâm Dum
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

În domeniul traducerilor, performanța se atinge după ani de experiență, dar procesul de documentare și de perfecționare continuă pe durata întregii cariere. Pentru a se asigura de acuratețea termenilor utilizați, echipa noastră de traducători și interpreți profesioniști se documentează în permanență pentru traducerile pe care le realizează, Indiferent dacă este vorba despre texte tehnice, juridice, fiscale, medicale sau din orice alt domeniu. Vă prezentăm mai jos o serie de resurse care ne ajută să ne îmbunătățim constant cunoștințele:

Asociații de traducători

Surse de terminologie

Instrumente CAT (programe de traducere asistata)

Portaluri pentru traducători

Autentificare