JUST FOR LAUGHS: ROMANIAN FUNNY IDIOMS AND THEIR ENGLISH CORRESPONDENT

Romanians have their own funny ways of expressing feelings or talk about different things, but most of the time these expressions are hard to understand if you are not a local; some of them, however, might be similar, or close to expressions…

FORGING NEW LANGUAGES: FROM ELVISH & KLINGON TO DOTHRAKI & VALYRIAN

Language depiction has always been something of an issue in media, especially when said media was intended for entertainment purposes. Given that the major entertainment material exporters across the globe speak only one (albeit very popular)…

DEALING WITH FALSE FRIENDS

False friends have developed in many languages over the years, for various reasons. For example, in some cases, the two false friends have similar origins, perhaps having both been borrowed from a third language, but their meanings have deviated…

CROSS-CULTURAL COMMUNICATION BROKERAGE: BETWEEN DOMESTICATING AND FOREIGNISING MEDIA CONTENT, NOW AND THEN

In the age of globalisation, where we are merely a click away from any type of media content, be it breaking news on a terror attack in a mosque somewhere at the other end of the world and the subsequent crisis management coverage, a hot-topic…

THE POWER OF NAMES

(“A good name reaches far, but a bad one reaches farther” - Yugoslavian Proverb) Humans are social creatures. We don’t like being on our own over long periods of time and we have a strong tendency to gather in groups. Sometimes these…

ON THE ROLE AND CORRECT USE OF MODIFIERS

Modifiers are words, phrases, or clauses that add description to sentences. Typically, you will find a modifier placed right next to the word it logically describes (either in front of or behind it). A misplaced modifier is a word, phrase,…

TIPS TO IMPROVE YOUR TRANSLATION

Starting with the definition of the translation - the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text, below are some tips for a correct and comprehensive translation: Use Simple, Clear…

ABOUT FANTASTIC RAPPING MAGICIANS AND WHERE TO FIND THEM

I have always regarded translation and language interpreting as means of communication and translators/interpreters as communicators. What is the purpose of transposing texts from a source language to a target language, if not to make sure that…

WHAT ABOUT TRANSLATIONS?!?

The English word translation derives from the Latin word “translatio”, which comes from “trans”, across + “ferre”, to carry or to bring (“-latio” in turn coming from “latus”, the past participle of “ferre”). Thus, “translatio”…

DOES IRON MAN REALLY SPEAK RUSSIAN THAT WELL?

Whenever I travel outside of my usual milieu, I like to buy local newspapers and watch at least a bit of local TV, just for the fun of it. These are some of the best tools to immerse yourself in the day-to-day life of locals and to see exactly…