LINGUISTS MAKING TIME TO HAVE FUN!

Our translation job involves hard work, attention to detail, concentration and seriousness. Nonetheless, we should always make time to laugh, regardless of our occupation. Therefore, for this month’s blog article, we shared with you a selection…

Tonal vs. Non-Tonal Languages: Chinese vs. English

Chinese and English are perhaps the two extreme cases of tone vs. non-tone languages: Chinese is a typical tone language, whereas English is a typical non-tone language. This means that in Mandarin Chinese the same sounds, pronounced with different…

STAY CONSERVATIVE OR EMBRACE THE FUTURE? ABOUT TRANSLATIONS, STATISTICS AND COMPUTERS

We are living in an increasingly digitalized world, where computers have been changing and are continuously changing our lives. Every day, we need to adjust to new technological improvements, to be competitive and to keep up. I believe very…

IS THERE SAFETY IN NUMBERS?

Translations have always been a tricky business. Starting with the interpreters in times past and ending with the latest instant translation devices, this field has encountered and survived millennia of hurdles, misuse of terms, bad grammar…

TRANSLATION – FROM EARLY BEGINNINGS TO NOWADAYS

While talking about translation and interpretation, many people often ask questions regarding its history and beginning. It is perhaps impossible to trace the beginning of interpretation, as spoken language was developed many years before the…

What will the English language look like in 100 years?

Since the British Empire's dispersal of English to different parts of the world, the language has taken on many forms. Today's English is the result of hundreds of years of evolution, so why would we not expect it to keep changing? Here's what…

TIPS & TRICKS ON WORKING WITH EAR-WHISPERING NINJAS

Too much ink has already been used and too many keyboards have been broken to point out, or cry out, if you like, the differences between translation and interpreting… Basically, very plainly explained, it goes down to the fact that translators…

THE JOKE’S ON US

It is widely known that humour, like poetry, is quite difficult to convey in another language, and therefore puts a strain on translators. But what happens when humour is about translators? Although we usually strive to remain unnoticed in our…

TRANSLATION IN THE TOURISM INDUSTRY

Tourism is one of the industries most needing translation, due to the diversity of the people, languages and cultures in contact with each other, and also the ever-increasing demands for localization of contents in multiple languages. Essentially,…

WHY WE LOVE ARABIC

December 18 was the United Nations Arabic Language Day, the perfect opportunity to learn more about this language. Arabic Language Day was established in 2010 by UNESCO to promote cultural understanding and to highlight Arabic as one of the…